Translation of "non fra" in English


How to use "non fra" in sentences:

Comportiamoci onestamente, come in pieno giorno: non in mezzo a gozzoviglie e ubriachezze, non fra impurità e licenze, non in contese e gelosie
Let us walk properly, as in the day; not in reveling and drunkenness, not in sexual promiscuity and lustful acts, and not in strife and jealousy.
No, non doveva non fra noi due.
Shouldn't happen. Not between you and me.
Non ci scopriranno, non fra i panni sporchi.
You can not catch us, at least not between the dirty laundry.
Era fra la sua roba, non fra la mia.
It was her desk, not mine. Her stuff.
Chad, vieni in ufficio, adesso, non fra un'ora.
Chad, come up to my office, ASAP.
Dobbiamo combattere contro Zhang, non fra di noi.
We're supposed to be fighting the Zhangs, not each other.
Un bacio non è solo un bacio, non fra te e me.
Well, it's true. A kiss is not just a kiss, not between you and me.
"E poi Gesù prese la sua amata Maria Maddalena in un abbraccio, un abbraccio non fra Dio e una donna, ma tra un uomo e una donna.
"And then Jesus took his beloved Mary Magdalene in an embrace." "An embrace not of God and woman, but of man and woman."
Non fra le 8:00 e le 22:00.
Maybe I should keep looking. Here you go.
Questo è uno scontro tra coloro che sono stati segnati sul papiro. Non fra i nostri villaggi.
This is a battle among those whose names are on the scrolls... and not between our villages.
Non fra molto, quando tu sarai molto più vecchio.
Not for a long time, when you're much older.
E non partorira' se non fra 5 mesi.
About a month. She's not even due for another five.
Un altro problema è che Ray Decosio, l'avvocato di Darius - non fra i piu' brillanti - si sta facendo aiutare da una di quelle organizzazioni per azioni legali.
The other problem is that Ray Decosio, Darius's lawyer - not the brightest spark in the fire - is getting help from one of those legal-action organizations.
Se il matrimonio non ci sara' se non fra 5 ore, perche' indossi il tuo vestito?
If the wedding isn't for another five hours, why are you wearing your dress?
L'incredibile e' che ho completato il labirinto questa mattina, e non le insegnero' come attraversarlo se non fra un'ora.
What is incredible is I just finished the maze this morning, and I'm not gonna teach her how to run it until hour from now.
Lottiamo contro gli avversari, non fra di noi.
We fight our opponents, not each other.
Comportiamoci onestamente, come in pieno giorno: non in mezzo a gozzoviglie e ubriachezze, non fra impurità e licenze, non in contese e gelosie.
as in day-time, let us walk becomingly; not in revellings and drunkennesses, not in chamberings and lasciviousnesses, not in strife and emulation;
Se vi lascio vivere, moriro' tra sei giorni. Non fra sei mesi.
I let you live, I'll be dead in 6 days, not 6 months.
Non fra una o due settimane, o quando le fa comodo. Subito.
Not in a week or two, or when it's convenient.
Washington deve sapere per certo che Lee e' un traditore adesso, non fra un mese.
I need to verify for Washington that Lee is a traitor now, not a month from now.
Hanno stabilito un contatto, e non fra i più tranquilli.
They've made contact, and it's not pretty.
Non fra sei mesi, né fra sei settimane.
Not in 6 months, not in 6 weeks...
Compare sui video di sicurezza all'aeroporto, ma non fra i passeggeri del suo volo.
And security footage shows him entering the airport, but the flight manifest says he never got on the plane.
Se cado, non c'e' altro posto dove vorrei cadere, se non fra le tue braccia.
If I fall, there's nowhere I want to fall except in your arms.
Percio' non credo che Alice ti raggiungera' se non fra... Cinque o dieci anni... Dopo la condanna.
So I don't think Alice will be joining you for another, what, 5 to 10 years after sentencing?
Almeno non fra ricercatori intellettualmente onesti.
At least not among intellectually honest researchers.
Ok, ragazzi, parlate con me, non fra voi.
Okay, guys, talk to me, not to each other. What is it?
I droni sono in volo, ma non avranno una visuale se non fra 12 minuti.
Drones are airborne, but they won't have eyes for another 12 minutes.
Ce lo dobbiamo di sbronzarci e fare sesso stasera, e non fra di noi, perche' quello l'abbiamo gia' fatto.
We owe it to ourselves to get drunk and laid tonight, and not by each other, because we've already done that.
Vivian Long ha informazioni utili per noi ora, non fra qualche mese.
Vivian Long has real information for us now, not months from now.
Voglio mangiare adesso, non fra un'ora.
I want to eat now, not in an hour.
Quello che e' successo fra noi, rimane fra noi. Non fra te e lo spettacolo.
What happened between us is between us, not you and the show.
Provitamine e vitamine, naturali o riprodotte per sintesi (compresi i concentrati naturali) e loro derivati utilizzati principalmente come vitamine, miscelati o non fra loro, anche disciolti in qualsiasi soluzione.
Provitamins and vitamins, natural or reproduced by synthesis (including natural concentrates), derivatives thereof used primarily as vitamins, and intermixtures of the foregoing, whether or not in any solvent.
Ciò presupporrebbe il permesso del male in qualche dominio, fra certi esseri; e perchè non fra gli uomini e sulla terra, quanto fra altri esseri, e altrove?
This would imply the permission of evil somewhere, among some beings, and why not as well among men, and upon the earth, as among others elsewhere?
A differenza degli altri aeroporti, i passeggeri dovranno solamente spostarsi fra differenti livelli, non fra differenti terminal.
As opposed to other airports, the passengers simply have to change between levels, not terminals.
13Comportiamoci onestamente, come in pieno giorno: non in mezzo a orge e ubriachezze, non fra lussurie e impurità, non in litigi e gelosie.
13 Let us walk honestly, as in the day; not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and envying.
Il rapporto fra SurveyMonkey e il contraente è un rapporto fra soggetti indipendenti, e non fra soci, dipendenti o agenti.
The relationship between SurveyMonkey and you is that of independent contractors, and not legal partners, employees, or agents of each other.
Sarebbe naturale che i denti delle persone cadessero, ma nessuno fa campagne contro il dentifricio, almeno non fra i miei conoscenti.
It would be natural for people's teeth to fall out, but there is nobody militating against toothpaste, at least not in my circles.
ma appena si sarà affermato, il suo regno verrà smembrato e diviso ai quattro venti del cielo, ma non fra i suoi discendenti né con la stessa forza che egli possedeva; il suo regno sarà infatti smembrato e dato ad altri anziché ai suoi discendenti
And when he shall stand up, his kingdom shall be broken, and shall be divided toward the four winds of heaven; and not to his posterity, nor according to his dominion which he ruled: for his kingdom shall be plucked up, even for others beside those.
1.293496131897s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?